• Agence universitaire de la Francophonie
    Infos Wikipédia dans l'image

    Découvrez l'Agence universitaire de la Francophonie grâce à cet article du journal Le Devoir à propos du départ de Bernard Cerquiglini :

    Bernard Cerquiglini, témoin de l’émergence francophone

    >> Le linguiste Bernard Cerquiglini, recteur de l’Agence universitaire de la francophonie (AUF) depuis 2007, vient tout juste de quitter ses fonctions après un mandat de huit ans à la tête de cet organisme fondé par Jean-Marc Léger à Montréal en 1961. [...]


  • Ba-Ta-Clan

    Attentats de Paris. D’où vient le mot “bataclan” ?

    >> Que signifie ce mot qui a donné son nom à la salle parisienne où un massacre a eu lieu vendredi 13 novembre pendant un concert du groupe de rock américain Eagles of Death Metal ? Les explications du quotidien israélien Ha’Aretz.

    Cliquez dans le titre pour lire l'article


  • Société : Carabistouilles et rodomontades

    >> En France plus que partout ailleurs, les hommes politiques passent leur temps à se chamailler et à échanger des noms d’oiseau. Pour faire étalage de leur culture, certains choisissent des termes recherchés. Ainsi n’est-il pas rare d’entendre un élu en accuser un autre de raconter des fariboles. Inspiré du latin frivolus, ce mot désigne un propos sans intérêt ni consistance. Les synonymes ne manquent pas. Balivernes, sornettes, fadaises, billevesées, inepties ont à peu près le même sens. [...]

    Clisuez dans le titre pour lire l'article de Dominique Mataillet dans France-Amérique

    Oyez !

  • Speakons français !Le français se meurt

    Pour le lauréat du 14e prix François-Mauriac, le processus de disparition de la langue française est irrévocable.

    >> Essayiste, poète, écrivain voyageur, spécialiste mondialement reconnu de Rimbaud, Alain Borer est lauréat de nombreux prix, notamment le prix Édouard-Glissant, pour l'ensemble de son œuvre.

    « Sud Ouest ». Vous êtes très sévère quant à la responsabilité des politiques dans le recul du français. [...]

    Cliquez dans le titre pour lire l'article d'Is. de Montvert-Chaussy


  • L'anglais est incontournable dans le domaine de la communication et de la publicité. Il y a même des formations en ligne pour améliorer ses connaissances en anglais si on veut travailler dans ce domaine. Mais l'anglais doit-il apparaître dans les noms des marques, des slogans, des produits, des articles ? Les Québécois font des efforts pour ne pas utiliser de mots anglais (alors qu'ils connaissent bien cette langue). En revanche les Français ont l'air de ne pas avoir envie d'en faire, des efforts (alors que pour la plupart d'entre eux l'anglais reste une langue tellement étrangère qu'ils comprennent les mots de travers — sans parler de la prononciation...). Mais ils aiment ça : ils "like" !

    Hé-hé !Je décore d'une palme, pour l'utilisation d'un anglais approximatif, une chaîne d'habillement bon marché qui a concocté le slogan "Les it d'automne" (sic) et qui le tague sur toutes les pages paires de son petit catalogue (que j'ai sous les yeux)...

    AlC     21.09.2015


  • Extrait de Remarques sur la langue française (Vaugelas)

    Orthographe: la baisse alarmante du niveau des étudiants

    >> Dans son livre «Orthographe en chute, orthographe en chiffres», Loïc Drouallière dresse un bilan catastrophé du niveau d'expression écrite des étudiants. En 20 ans, les fautes d'orthographe des étudiants de première année ont plus que doublé. [...]

    Cliquez dans le titre pour lire l'article de Paul de Coustin dans Le Figaro

    Cliquez ici pour retrouver le livre Remarques sur la langue française : utiles à ceux qui veulent bien parler et bien escrire sur Gallica


  •  

    Le français préfère dire "éternuer" que "atchoumer"... Dommage, ce serait plus facile!

    >> C’est la rentrée. L’occasion de stimuler la créativité, pourquoi pas, dans le cadre d’un cours de français. Si on vous dit "Le dompteur a été manger", vous comprendrez mieux en l’écrivant. A vous. [...]s atchmou ?

    Cliquez dans le titre pour lire cette opinion de Luc de Brabandere dans la Libre Belgique

    P1210441

  • Du Capitole à Matignon

    "Mal nommer un objet, c’est ajouter au malheur de ce monde." En écrivant cette phrase, Albert Camus ne pensait évidemment pas aux institutions politiques. Dans ce domaine comme dans celui de la philosophie, pourtant, chaque terme exprime une réalité précise. Même si, pour décrire cette dernière, on peut aussi donner de nouvelles significations à certains mots. [...]

    Cliquez dans le titre pour lire ce bien intéressant article de Dominique Mataillet dans France-Amérique

    The United States Capitol in Washington DC

  • "Venez comme vous êtes !"

    >> Pour certains publicitaires, c’est un fait acquis : tout le monde parle anglais. Et tant pis – ou tant mieux – pour ceux qui ne comprennent pas cette langue : les slogans doivent les faire rêver encore plus. Explications avec Dominique Mataillet, amoureux de la langue et chroniqueur de notre rubrique magazine "Le français tel qu'on le parle".

    Cliquez dans le titre pour lire l'article de Dominique Mataillet pour France-Amérique

    Câlisse !

  • Pissenlit

    Les nouveaux mots qui glamourisent le dico

    Le Larousse a dévoilé lundi sa nouvelle édition, qui compte 150 nouveaux mots.

    >> La cuisine «moléculaire» et la «bistronomie» font leur entrée dans le dictionnaire Larousse 2016, qui parie aussi sur les mots «verts» pour «glamouriser» le vocabulaire quotidien en France. [...]

    Cliquez dans le titre pour lire l'article de La Tribune de Genève





    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique