• Jacques Vaucanson

    24 février 1709 :

    Naissance de Jacques [de] Vaucanson

    >> Jacques [de] Vaucanson naît le 24 février 1709 à Grenoble. Inventeur et mécanicien, il est le concepteur de plusieurs automates, dont certains étaient à taille réelle et jouaient de la musique. Il inventa également un canard capable de digérer, de cancaner et d'exécuter des mouvements. Dans les années 1740, il s'attèle au perfectionnement à la mécanisation de métiers à tisser. (L'Internaute)

    + article Wikipédia dans l'image

    Automates de Vaucanson

  • Tabourets empilés
    Banc multicolore

    S'allonger sur des tabourets dedans ou sur un banc dehors ?


  • Paw-paw French

    Découvrez ce qu'il reste d'un dialecte normando-breton du "Pays des Illinois", entre le Québec et la Louisiane, apporté par les pionniers du XVIIIe siècle.

    Quelques locuteurs lui donnent encore vie (avec un sous-titrage souvent utile !)

    AlCaribou

     

    L'association qui maintient
    "La vieille mine"

    Old Mines Area Historical Society

    Aux USA, le parler français des pionniers n'est pas mort

    >> Dans les années 1770, des Français se sont installés dans le Missouri. Quelques irréductibles s'évertuent à faire revivre leur dialecte baptisé français paw-paw.

    Cliquez dans le titre pour lire l'article dans Ouest-France

    L'article original vient de Al Jazeera America :

    Missouri's paw-paw French dialect fading into silence

    Le français paw-paw s’éteint à petit feu

    >> Dans le Missouri, ce dialecte français tout droit venu de la Normandie et de la Bretagne du XVIIe siècle n’est plus parlé que par une poignée de locuteurs.

    Cliquez dans le titre pour lire l'article dans Courrier International


  • Le Barbier de Séville

    Le 23 Février 1775 :

    [Le Barbier de Séville de] Beaumarchais

    >> Pierre Augustin de Beaumarchais (1732-1799) présente sa pièce ‘Le Barbier de Séville’ pour la première fois sur les planches de la salle des spectacles des Tuileries, à Paris. C'est la première pièce d'une trilogie (viendront ensuite ‘Le Mariage de Figaro’, 1784 et ‘La Mère coupable’, 1792) axée sur le personnage de Figaro, et elle permettra à Beaumarchais de critiquer, entre autres, la monarchie française qui, en retour, la censurera sévèrement. (Evene)

    + article Wikipédia dans l'image


  • French Kiss

    >> Entrés tardivement dans l’Histoire, les Etats-Unis sont peu présents dans le répertoire des expressions françaises, comparés à des pays comme l'Italie ou l'Espagne. Explications avec notre spécialiste de la langue française Dominique Mataillet.

    Dans la série :

    SPEAKONS FRANÇAIS !

    >> A croire que la guerre de Cent Ans est encore dans les mémoires des Français et des Anglais. Du moins si l’on en juge par les traces de leur rivalité séculaire dans le langage. Exemplaire est à cet égard la façon de désigner le préservatif : "capote anglaise", d’un côté de la Manche, French letter, de l’autre côté. De même les Français disent-ils "filer à l’anglaise" quand les Anglais parlent de "filer à la française" (to take a French leave). [...]

    Cliquez dans le titre pour lire l'article de Dominique Mataillet dans France-Amérique

    To kiss or not to kiss