• D'accord, c'est maigre comme info, et en anglais par dessus le marché ! Bon, on vous en traduit les deux premiers paragraphes et on vous met de la musique !

    (Les renseignements en anglais viennent du site de Belle Place Middle School)

    AlCaribou

     Mardi Gras


    Mardi Gras ,"Fat Tuesday", is a custom that originated long ago in Southern Europe. It is celebrated just before the forty days of Lent. Mardi Gras is celebrated on the Tuesday before Ash Wednesday. It was setup principally to entertain the Grand Duke, Alexis Romanoff of Russia. Through time and evolution this simple French custom was turned into an extravagant party - going holiday.

    Mardi-Gras, est une coutume qui naquit il y a longtemps au sud de l'Europe. On le célèbre juste avant les quarante jours du Carême. Mardi-Gras est fêté le mardi avant le Mercredi des Cendres. Il fut surtout institué pour divertir le Grand Duc, Alexis Romanoff de Russie. Avec le temps et l'évolution cette simple coutume française fut transformée en une grande fête extravagante.

    Here in New Iberia, we celebrate Mardi Gras in many different ways. We have extraordinary parades and 24 hour parties sponsored by various krewes(groups). New Iberia is also famous for the exclusive Mardi Gras Balls. In addition, we have costume judging contests, Fais-do-dos, Le courir de Mardi Gras(running of the Mardi Gras), Zydeco dances,and communal Boucheries (hog butcherings). Here in Acadiana, maskers ride on horseback going from house to house begging and collecting things for a chicken gumbo. They also stroll through the streets playing tricks on neighbors. Mardi Gras is very old, but it is very young.

    Ici, à la Nouvelle-Ibérie, on célèbre Mardi-Gras de plusieurs façons. Il y a des défilés extraordinaires et des fêtes qui durent 24 heures, parrainées par diverses sociétés. La Nouvelle-Ibérie est aussi renommée pour ses bals typiques de Mardi-Gras. En plus de cela il y a des concours de déguisements, des fais-do-dos, le courir de Mardi-Gras, des danses zaricos et des boucheries communales (des cochonnailles). Ici en Acadiana, des masques vont à cheval de maison en maison pour mendier et récolter des affaires pour un gombo au poulet. Ils se baladent aussi dans les rues en jouant des tours aux voisins. Mardi-Gras est très vieux, mais il est aussi très jeune.

    New Iberia is famous for many things, but one of those things is the beautiful and delicious King Cake. In New Iberia, the King Cake is prepared and eaten during the Epiphany season. The King Cake is believed to have originated in France around the 12th century. The main theme in baking the King Cake is to honor the three kings. It is made in the pattern of a circle to portray the circular route used by the Wisemen to get to the Baby Jesus. In the early King Cakes, a bean or pea was placed inside the cake. The person who found the piece was King for the day, or was said to have good luck in the following year. Now, in New Iberia, we have small plastic babies in the King Cake. Whoever gets the baby has to hold the next King Cake party or provide the next King Cake. Are you hungry for some King Cake? The customs have changed slightly, but we still celebrate the theme, "Party today for tomorrow we fast."

    				 
    Dates for future Mardi Gras
    2001-February 27  2005-February 08  2009-February 24  2013-February 12
    2002-February 12  2006-February 28  2010-February 16  2014-March    04
    2003-March    04  2007-February 20  2011-March    08  2015-February 17 
    2004-February 24  2008-February 05  2012-February 21  2016-February 09
    


  • Bonjour tout le monde !

    Après Mardi-Gras, c'est parti pour le Carême... mais ces mécréants de Jeux Olympiques s'en moquent pas mal ! C'est au moins l'occasion de visiter Vancouver, même virtuellement. La ville a dû acheter très cher sa sélection pour faire parler d'elle, neige ou pas neige, glace ou pas glace : s'il n'y en a pas on en importe ou on en fabrique ! Méthode américaine. Ce n'est pas pour rien qu'elle veut être la rivale de New-York sur la côte pacifique !

    Heu... l'esprit olympique, qu'est-ce que c'est ? Ah oui, la compétition ! Alors pas de problème, on est en plein dedans !

    En Louisiane, c'est tous les jours, et même pour une course, payante, d'alligators en plastique au fil du bayou Tèche ! (C'est pour bientôt !)

    "Gator race On March 6th, 2010, at high noon 5000 plastic gators will race down the Bayou Teche. There will be plenty of food booths, fun for the kids and music provided by Geno Delafose and French Rockin Boogie in downtown New Iberia, Bouligny Plaza. Food and music begins at 11a.m. Prizes will be given to the winning gators. Purchase a ticket for $5 to purchase a gator. If you have a winning gator you could win one of many fabulous prizes. Cruise, BBQ pit, gift certificates to many local restaurants and much more! All proceeds go towards SMHA. Call Sarah at 337-367-3277 for any questions."

    AlCaribou

  • Bonjour tout le monde !

    Retrouvez Robert Seven-Crows dans une interview donnée à la radio RCF (avec une petite vidéo en bonus).

    Suivez les Jeux Olympiques d'hiver à Vancouver.

    Rappelez-vous la tradition du Mardi-Gras à la Nouvelle-Orléans.

    Notez l'assemblée générale de l'association "Val de Boutonne-Louisiane-Québec" qui poursuit ses buts en s'appuyant sur les jumelages avec la Nouvelle-Ibérie, Louisiane (aux abonnés absents) et Saint-Sulpice, Québec (on va voir !)

    AlCaribou


  • Bonjour tout l'monde !

    Les jeux olympiques sont ouverts. le journal Grand Québec a mis en ligne un certain nombre de liens pour suivre l'histoire des JO, de Vancouver, du Canada.

    Et ces liens sont bien sûr installés sur le blog !

    Bonne lecture à tous !


    Flonigogne


  • L'infolettre de Grand-Québec : les jeux olympiques de Vancouver

    Les Jeux olympiques d'hiver de Vancouver sont sur toutes les lèvres des fans de sport.  Plus de 5 500 athlètes, entraîneurs et autres membres des équipes nationales de 80 pays participeront à ces jeux qui se dérouleront du 12 au 28 février 2010.

     Le Canada sera représenté par plus de 200 athlètes qui participeront à des épreuves dans 15 sports sur 9 sites de compétition à Vancouver, Richmond et Whistler. L’équipe canadienne olympique vise la première place au niveau des médailles, et les Canadiens seront dans la course dans pas mal de disciplines.

     Eh bien… voici quelques articles sur les Jeux olympiques :

    Bonne lecture!